PT
BR
Pesquisar
Definições



pousadas

A forma pousadaspode ser [feminino plural de pousadapousada], [feminino plural de pousadopousado] ou [feminino plural particípio passado de pousarpousar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pousarpousar
( pou·sar

pou·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr algo ou alguém num lugar (ex.: pousaram os copos na mesa; pousou a criança no sofá). = ASSENTAR, COLOCAR, DESCANSAR


verbo transitivo e intransitivo

2. Descer do ar para determinado lugar (ex.: o piloto pousou o helicóptero; o melro pousou no telhado; o avião pousou suavemente). = ATERRARDESCOLAR, LEVANTAR

3. Estar ou ficar durante algum tempo num lugar (ex.: o grupo pousa muito no bar da esquina; nem pousou porque teve de voltar a sair).


verbo intransitivo e pronominal

4. Colocar-se, estabelecer-se.

5. Empoleirar-se.

6. Estar assente.

7. Hospedar-se.

8. [Técnica] [Técnica] Alisar o carnaz das peles.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: POISAR

etimologiaOrigem etimológica:latim pauso, -are, cessar, parar.

iconeConfrontar: posar.
pousadapousada
( pou·sa·da

pou·sa·da

)


nome feminino

1. Acção de pousar.

2. Paragem numa casa para descansar indo de jornada.

3. Estalagem.

4. Morada, domicílio, residência.

5. Choupana; aposentadoria.

6. [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] [Portugal: Beira, Trás-os-Montes] Conjunto de quatro molhos de trigo ou centeio que devem dar um alqueire.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: POISADA

pousadopousado
( pou·sa·do

pou·sa·do

)


adjectivoadjetivo

Que se pousou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de pousar.

pousadaspousadas

Auxiliares de tradução

Traduzir "pousadas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber se existe hífen nas seguintes palavras: área-meio, procuradoria-geral, coordenação-geral, coordenador-geral, procurador-geral-adjunto?
À excepção de procuradoria-geral, nenhuma das outras palavras que menciona tem registo nos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. No entanto, o adjectivo geral liga-se com frequência por hífen ao substantivo quando este designa cargo ou organismo. A formação de palavras pela hifenização de dois substantivos, como é o caso de área-meio, também é frequente. Neste caso, o substantivo meio funciona como determinante do substantivo área.