PT
BR
Pesquisar
Definições



pousado

A forma pousadopode ser [masculino singular particípio passado de pousarpousar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pousadopousado
( pou·sa·do

pou·sa·do

)


adjectivoadjetivo

Que se pousou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de pousar.

pousarpousar
( pou·sar

pou·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr algo ou alguém num lugar (ex.: pousaram os copos na mesa; pousou a criança no sofá). = ASSENTAR, COLOCAR, DESCANSAR


verbo transitivo e intransitivo

2. Descer do ar para determinado lugar (ex.: o piloto pousou o helicóptero; o melro pousou no telhado; o avião pousou suavemente). = ATERRARDESCOLAR, LEVANTAR

3. Estar ou ficar durante algum tempo num lugar (ex.: o grupo pousa muito no bar da esquina; nem pousou porque teve de voltar a sair).


verbo intransitivo e pronominal

4. Colocar-se, estabelecer-se.

5. Empoleirar-se.

6. Estar assente.

7. Hospedar-se.

8. [Técnica] [Técnica] Alisar o carnaz das peles.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: POISAR

etimologiaOrigem etimológica:latim pauso, -are, cessar, parar.

iconeConfrontar: posar.
pousadopousado

Auxiliares de tradução

Traduzir "pousado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.