PT
BR
Pesquisar
Definições



orelha

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
orelhaorelha
|â| ou |ê| |ê|
( o·re·lha

o·re·lha

)
Imagem

AnatomiaAnatomia

Parte externa do ouvido.


nome feminino

1. [Anatomia] [Anatomia] Parte externa do ouvido.Imagem

2. Apêndice ou parte que afecta a forma de uma orelha de animal.

3. [Por extensão] [Por extensão] Ouvido.

4. [Encadernação] [Encadernação] Parte da capa ou sobrecapa do livro que fica dobrada para dentro, em que geralmente se escreve alguma informação ou crítica sobre o livro ou sobre o autor.Imagem = ABA, BADANA

5. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Hélice do capitel coríntio.

6. [Botânica] [Botânica] Apêndice na base de algumas folhas.

7. [Técnica] [Técnica] Cada uma das aivecas do arado.

8. Parte do martelo oposta à cabeça, usada como alavanca para retirar pregos.Imagem


bater na orelha

Agradar.

fazer orelhas moucas

[Informal] [Informal] Fingir não ouvir; não prestar atenção ou ignorar, alguém, algo que lhe foi dito (ex.: o governo tem feito orelhas moucas às críticas do líder da oposição).

torcer a orelha

Arrepender-se.

vinho de orelha

Vinho bom.

etimologiaOrigem etimológica:latim auricula, -ae.
Confrontar: orilha.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:orelhame.
Ver também resposta à dúvida: pronúncia de remorso e de orelha.

Auxiliares de tradução

Traduzir "orelha" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.