PT
BR
Pesquisar
Definições



nativas

A forma nativasé [feminino plural de nativonativo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
nativonativo
( na·ti·vo

na·ti·vo

)


adjectivoadjetivo

1. Que nasce com o indivíduo. = INATO, NATO

2. Que está na origem ou é relativo à proveniência (ex.: quis conhecer o seu país nativo).

3. Tal como a natureza o produz. = ESPONTÂNEO, NATURALARTIFICIAL

4. [Química] [Química] Que é encontrado na natureza em estado puro (ex.: metais nativos; ouro nativo; platina nativa).

5. Que usa a sua língua materna (ex.: falante nativo).

6. Simples; espontâneo; instintivo.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

7. Que ou o que nasceu no lugar onde vive. = ABORÍGENE, AUTÓCTONE, INDÍGENAALIENÍGENA, ESTRANGEIRO, FORASTEIRO

8. Que ou o que provém de determinado local (ex.: espécie nativa da floresta tropical).


nome masculino

9. [Astrologia] [Astrologia] Indivíduo nascido sob determinado signo astrológico (ex.: horóscopo para os nativos de capricórnio).


nativo digital

Pessoa, geralmente nascida no século XXI, que cresceu já no pleno desenvolvimento da tecnologia digital, nomeadamente da Internet e de dispositivos como telemóveis ou tablets.

etimologiaOrigem etimológica:latim nativus, -a, -um.

nativasnativas

Auxiliares de tradução

Traduzir "nativas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.