PT
BR
Pesquisar
Definições



roqueiras

A forma roqueirasé [feminino plural de roqueiroroqueiro].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
roqueiro1roqueiro1
( ro·quei·ro

ro·quei·ro

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo a roca ou rocha. = ROCHOSO

2. Fundado sobre rochas (ex.: castelo roqueiro).

etimologiaOrigem etimológica:roca, rocha + -eiro.

roqueiro2roqueiro2
( ro·quei·ro

ro·quei·ro

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo a roca.


nome masculino

2. Aquele que faz rocas.

etimologiaOrigem etimológica:roca, instrumento + -eiro.

roqueiro3roqueiro3
( ro·quei·ro

ro·quei·ro

)


adjectivoadjetivo

1. [Música] [Música] Relativo à música rock (ex.: a cena roqueira é muito animada na cidade).


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

2. Que ou quem compõe, toca ou interpreta música rock (ex.: banda roqueira; roqueiros lendários).

3. Que ou o que aprecia música rock (ex.: sempre se considerou muito roqueiro; ela não é roqueira como eu).

etimologiaOrigem etimológica:rock + -eiro.

roqueirasroqueiras

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o adjectivo de pedra.
Poderá utilizar como adjectivo relativo a pedra ou com características de pedra a palavra pétreo ou, menos usadas, as palavras petroso ou sáxeo.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.