PT
BR
    Definições



    rocita

    A forma rocitaé [derivação feminino singular de roçaroça].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    roçaroça
    |ó| |ó|
    ( ro·ça

    ro·ça

    )


    nome feminino

    1. Acção ou efeito de roçar. = ROÇADURA

    2. Lugar onde se roça mato.

    3. Terreno coberto de mato.

    4. Mato muito crescido.

    5. Sementeira entre o mato ou em terreno a que se roçou o mato.

    6. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Grande porção de mato espalhado num terreno para se queimar.

    7. [São Tomé e Príncipe] [São Tomé e Príncipe] Grande propriedade rural (ex.: roça de cacau). = PLANTAÇÃO

    8. [Brasil] [Brasil] Terreno cultivado para produção agrícola, grande ou pequena (ex.: foi picada enquanto trabalhava na roça). = GRANJA, ROÇADO

    9. [Brasil] [Brasil] Cultura plantada nesse terreno (ex.: o lucro da roça de maconha foi bom).

    10. [Brasil] [Brasil] O campo, por oposição à cidade (ex.: eles moram na roça).

    11. [Brasil] [Brasil] Terreno cultivado de mandioca. = MANDIOCAL, ROÇADO

    12. [Brasil] [Brasil] Pequena propriedade agrícola onde se cultivam frutas e hortaliças.


    nome de dois géneros

    13. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Dentista pouco habilitado.


    à roça

    Diz-se das âncoras, postas de prevenção, para se utilizarem rapidamente quando precisas.

    fazer roça

    [Brasil] [Brasil] Prolongar desnecessariamente um serviço para o encarecer.

    etimologiaOrigem:derivação regressiva de roçar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: roca.
    Significado de roça


    Dúvidas linguísticas


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?