PT
BR
    Definições



    habilitado

    A forma habilitadopode ser [masculino singular particípio passado de habilitarhabilitar] ou [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    habilitadohabilitado
    ( ha·bi·li·ta·do

    ha·bi·li·ta·do

    )


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    1. Que ou quem se habilitou.

    2. Que ou quem obteve aprovação em exame. = APROVADOREPROVADO

    3. Que ou quem tem habilitação, competência, capacidade para. = APTO, CAPAZ, COMPETENTE, IDÓNEO

    4. [Brasil: Mato Grosso] [Brasil: Mato Grosso] Diz-se de ou empreiteiro da produção de erva-mate.

    etimologiaOrigem: particípio de habilitar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de habilitadoSignificado de habilitado
    habilitarhabilitar
    ( ha·bi·li·tar

    ha·bi·li·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar hábil ou apto a.

    2. Dar capacidade legal a.

    3. Prover (a outrem) do preciso (para um fim).

    4. Preparar.

    5. Autorizar.

    6. [Brasil] [Brasil] [Informática] [Informática] Tornar activo, permitir que funcione (ex.: habilitar uma conta de utilizador). = ACTIVARDESABILITAR, DESACTIVAR


    verbo pronominal

    7. Tomar habilitação.

    8. Dispor-se, preparar-se.

    9. Prover-se.

    10. Jogar a lotaria.

    etimologiaOrigem: latim habilito, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de habilitarSignificado de habilitar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "habilitado" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    A palavra factibilidade existe?