PT
BR
Pesquisar
Definições



laqueados

A forma laqueadospode ser [masculino plural de laqueadolaqueado] ou [masculino plural particípio passado de laquearlaquear].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
laquear1laquear1
( la·que·ar

la·que·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Cirurgia] [Cirurgia] Apertar um vaso sanguíneo para prevenir ou fazer parar uma hemorragia.

2. [Cirurgia] [Cirurgia] Apertar um canal, cordão ou afim, para o interromper ou para o seccionar.

etimologiaOrigem etimológica:latim laqueo, -are, atar, prender, enlaçar, encerrar.
laquear2laquear2
( la·que·ar

la·que·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Cobrir com laca.

2. Pintar com tinta de esmalte.

3. Pulverizar (cabelo) com laca.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: LACAR

etimologiaOrigem etimológica:laca + -ear.
laquear3laquear3
( la·que·ar

la·que·ar

)


nome masculino

Sobrecéu do leito. = DOSSEL

etimologiaOrigem etimológica:latim laquear, -is, tecto com molduras.
laqueadolaqueado
( la·que·a·do

la·que·a·do

)


adjectivoadjetivo

[Cirurgia] [Cirurgia] Que se laqueou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de laquear.

Auxiliares de tradução

Traduzir "laqueados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.