PT
BR
    Definições



    laqueado

    A forma laqueadopode ser [masculino singular particípio passado de laquearlaquear] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    laqueadolaqueado
    ( la·que·a·do

    la·que·a·do

    )


    adjectivoadjetivo

    [Cirurgia] [Cirurgia] Que se laqueou.

    etimologiaOrigem:particípio de laquear.

    Secção de palavras relacionadas

    laquear1laquear1
    ( la·que·ar

    la·que·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. [Cirurgia] [Cirurgia] Apertar um vaso sanguíneo para prevenir ou fazer parar uma hemorragia.

    2. [Cirurgia] [Cirurgia] Apertar um canal, cordão ou afim, para o interromper ou para o seccionar.

    etimologiaOrigem:latim laqueo, -are, atar, prender, enlaçar, encerrar.

    Secção de palavras relacionadas

    laquear2laquear2
    ( la·que·ar

    la·que·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Cobrir com laca.

    2. Pintar com tinta de esmalte.

    3. Pulverizar (cabelo) com laca.

    = SinónimoSinônimo geral: LACAR

    etimologiaOrigem:laca + -ear.

    Secção de palavras relacionadas

    laquear3laquear3
    ( la·que·ar

    la·que·ar

    )
    Imagem

    Armação de ornamento que encima um leito.


    nome masculino

    Armação de ornamento que encima um leito.Imagem = CAPELO, DOSSEL, SOBRECÉU

    etimologiaOrigem:latim laquear, -is, tecto com molduras.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "laqueado" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?


    Observa-se alguma incorrecção no seguinte texto: "A primeira razão para a elaboração do presente trabalho foi a esperança de que ele sirva de alguma utilidade e proveito à administração da faixa costeira..."? Não é redundante "[...] sirva de alguma utilidade [...]"?