PT
BR
Pesquisar
Definições



estreadas

A forma estreadaspode ser [feminino plural de estreadoestreado] ou [feminino plural particípio passado de estrearestrear].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estrearestrear
( es·tre·ar

es·tre·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Usar pela primeira vez (ex.: estrear uma peça de roupa; estrear um carro).

2. Ser o primeiro a servir-se de ou a começar; dar início a (ex.: estrear um vinho). = ABRIR, ENCETAR, INAUGURAR


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

3. Apresentar ou ser exibido ao público pela primeira vez (ex.: a banda estreia novo álbum no próximo mês; o espectáculo já estreou; o filme estreou-se ontem nas salas de cinema da capital).


verbo transitivo e pronominal

4. Iniciar alguém em alguma actividade ou fazer alguma coisa pela primeira vez (ex.: foi o treinador lisboeta que a estreou no futebol profissional; estreou-se como cozinheiro no restaurante dos pais).

etimologiaOrigem etimológica:estreia + -ar.
Confrontar: estriar.
estreadoestreado
( es·tre·a·do

es·tre·a·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se estreou.

2. Que já teve uso ou que já fez algo pela primeira vez.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de estrear.
Confrontar: estriado.
estreadasestreadas


Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Gostaria de saber o porque se usa tanto apartir de ou concerteza sendo que o correto é a partir de e com certeza ?
Este fenómeno acontece frequentemente com locuções muito usuais em que os utilizadores da língua têm dificuldades em identificar as fronteiras das palavras, o que tem como consequência erros ortográficos como apartir de (em vez de a partir de), concerteza (em vez de com certeza) ou derrepente (em vez de de repente).