Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

estreia

estreiaestréiaestreia | n. f.
3ª pess. sing. pres. ind. de estrearestrear
2ª pess. sing. imp. de estrearestrear
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

es·trei·a es·tréi·a es·trei·a


(latim strena, -ae, presságio, presente dado como bom presságio)
nome feminino

1. Acto de estrear ou estrear-se.

2. Primeira apresentação pública de um filme ou de um espectáculo (ex.: estreia de um filme).

3. Primeira representação ou apresentação pública de um artista ou de uma companhia ou primeira apresentação numa sala de espectáculo ou numa localidade.

4. Primeiro trabalho ou primeira produção de um escritor, de um artista, etc.

5. Primeiro discurso de um orador.

6. Primeira vez que se usa ou faz alguma coisa.

7. Conjunto das primeiras acções numa carreira, numa função ou numa actividade.

8. Inauguração ou abertura de alguma coisa.

9. [Antigo]   [Antigo]  Presente do dia de Ano Novo.


• Grafia no Brasil: estréia.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: estreia.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: estréia


• Grafia em Portugal: estreia.

es·tre·ar es·tre·ar

- ConjugarConjugar

(estreia + -ar)
verbo transitivo

1. Usar pela primeira vez.

2. Ser o primeiro a servir-se de.

3. Inaugurar, começar.

verbo pronominal

4. Fazer alguma coisa pela primeira vez.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "estreia" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...no cinema a aposta foi ganha principalmente tendo em conta o caracter pandemico da estreia , nao ser um filme com estrelas de

Em Bateman's critics

E foi no final desse ano que se estreia na Formula 1, primeiro com um Ferrari inscrito pela North American Racing Team, em...

Em Continental Circus

O ano era 1947 quando o Stratocruiser fez seu voo de estreia com a agora falida Pan American..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

A estreia da atriz Rebecca Hall ("Vicky Cristina Barcelona") como diretora acaba de chegar à Netflix,...

Em www.tonygoes.com.br

...contava com 190 milhões de utilizadores, foi lançada em 2016, tendo feito a sua estreia com os modelos Huawei nova e Huawei nova plus..

Em www.appsdoandroid.com
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Venho por este meio para me tirarem uma dúvida que é a seguinte: Quando uma pessoa muda de uma região para a outra, mas dentro do próprio país, como se diz? Emigrar ou Imigrar? E quando uma pessoa vai para outro país para trabalhar e para viver?
Os verbos emigrar e imigrar têm em comum o significado de migrar, e apenas diferem no ponto de vista, isto é, emigrar é "sair, temporária ou definitivamente, do seu país ou região" e imigrar é "entrar e fixar-se, periódica ou definitivamente, num outro país ou região" (o mesmo se aplica aos respectivos derivados, como emigrante/imigrante, emigração/imigração). Esta diferença deve-se ao facto de o verbo emigrar conter, já em latim, um elemento e- ou ex-, que deriva da preposição latina ex e que indica "movimento para fora", da mesma forma que o verbo imigrar contém um elemento i- ou in-, que deriva da preposição latina in e que indica "movimento para dentro".

Assim, pode dizer-se, por exemplo, que um português que vai trabalhar para o estrangeiro emigra, relativamente a Portugal (ex.: o pai dele emigrou aos 17 anos; estava a pensar emigrar para a Austrália), e imigra, relativamente ao país de acolhimento (ex.: a família imigrou e já vive neste país há uma década); da mesma forma, um estrangeiro que veio trabalhar para Portugal é imigrante neste país (ex.: os imigrantes permitem rejuvenescer a população envelhecida) e emigrante no seu país de origem (ex.: todos os meses, o emigrante envia dinheiro à família).

Como foi dito acima, qualquer um destes verbos (e ainda o verbo migrar) pode ser usado tanto para uma acção de mudança de país como de região (ex.: abandonaram o cultivo dos campos e emigraram para a cidade; imigrara vinte anos antes, vindo dos Açores).




No contexto da criação de modelos, por exemplo, um modelo que descreva o comportamento dos utentes da CP face à oferta, é correcto usar as palavras modelação e modelização (esta última não incluída no vosso dicionário)?
Os dicionários de língua portuguesa registam apenas o termo modelação, como o acto de modelar (“criar a partir de molde ou modelo”), tendo modelagem por sinónimo. Os neologismos modelização e modelizar não se encontram averbados em nenhum dos dicionários consultados, sendo, no entanto, bastante frequentes em pesquisas na Internet. Essas ocorrências em páginas da Internet parecem apontar para uma ténue distinção entre modelar/modelação (“criar a partir de molde ou modelo”) e modelizar/modelização (“criar modelo”).
pub

Palavra do dia

con·ge·ni·al con·ge·ni·al


(con- + genial)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Conforme ao génio ou à índole de alguém ou de alguma coisa (ex.: era a rebeldia congenial da adolescência). = INERENTE

2. Próprio por natureza; que vem desde o nascimento (ex.: sentimentos congeniais; virtude congenial). = CONATO, CONGÉNITO, INATO, INGÉNITO, NATO, NATURAL

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/estreia [consultado em 02-12-2021]