PT
BR
Pesquisar
Definições



estreita

A forma estreitapode ser [feminino singular de estreitoestreito], [segunda pessoa singular do imperativo de estreitarestreitar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de estreitarestreitar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estreitaestreita
( es·trei·ta

es·trei·ta

)


nome feminino

Dificuldades da vida; circunstâncias críticas; infortúnio, miséria.

estreitoestreito
( es·trei·to

es·trei·to

)


adjectivoadjetivo

1. Pouco largo.

2. Apertado, delgado.

3. Escasso.

4. Único.

5. Íntimo, cordial, conciso.

6. Não prolixo.

7. Exacto, rigoroso.

8. Áspero, severo.

9. Trabalhoso.

10. Cheio de dificuldades.


nome masculino

11. Braço de mar que banha duas costas opostas, mas pouco distantes, situadas entre dois mares largos.

12. Desfiladeiro.

13. [Figurado] [Figurado] Conjuntura perigosa.

etimologiaOrigem etimológica: latim strictus, -a, -um, apertado, estreito, conciso, resumido, breve, particípio passado de stringo, -ere, apertar, estreitar, unir, comprimir, restringir.
estreitarestreitar
( es·trei·tar

es·trei·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Tornar ou ficar estreito ou mais estreito; apertar.

2. Tornar ou ficar mais pequeno, mais curto.


verbo transitivo

3. Restringir.

4. Reduzir; diminuir.

5. Unir.

6. Apertar, abraçar.

etimologiaOrigem etimológica: estreito + -ar.
estreitaestreita

Auxiliares de tradução

Traduzir "estreita" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!