PT
BR
    Definições



    estreado

    A forma estreadopode ser [masculino singular particípio passado de estrearestrear] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    estreadoestreado
    ( es·tre·a·do

    es·tre·a·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se estreou.

    2. Que já teve uso ou que já fez algo pela primeira vez.

    etimologiaOrigem:particípio de estrear.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: estriado.
    Significado de estreado
    estrearestrear
    ( es·tre·ar

    es·tre·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Usar pela primeira vez (ex.: estrear uma peça de roupa; estrear um carro).

    2. Ser o primeiro a servir-se de ou a começar; dar início a (ex.: estrear um vinho). = ABRIR, ENCETAR, INAUGURAR


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    3. Apresentar ou ser exibido ao público pela primeira vez (ex.: a banda estreia novo álbum no próximo mês; o espectáculo já estreou; o filme estreou-se ontem nas salas de cinema da capital).


    verbo transitivo e pronominal

    4. Iniciar alguém em alguma actividade ou fazer alguma coisa pela primeira vez (ex.: foi o treinador lisboeta que a estreou no futebol profissional; estreou-se como cozinheiro no restaurante dos pais).

    etimologiaOrigem:estreia + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: estriar.
    Significado de estrear

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "estreado" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual destas duas frases está correcta: Fomos nós quem chegou primeiro. ou Fomos nós quem chegámos primeiro.?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.