PT
BR
Pesquisar
Definições



Fusca

A forma Fuscapode ser [feminino singular de fuscofusco], [nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fusca1fusca1
( fus·ca

fus·ca

)


nome feminino

1. [Ornitologia] [Ornitologia] Espécie de pato selvagem de peito, asas e lombo escuros; mascarra; labéu.

2. [Cabo Verde] [Cabo Verde] Embriaguez.

3. [Gíria] [Gíria] A Justiça.

etimologiaOrigem etimológica:alteração de fusco.
fusca2fusca2
( fus·ca

fus·ca

)
Imagem

Brasil, InformalBrasil, Informal

Automóvel de marca Volkswagen, modelo Tipo 1 ou sucedâneo, em especial de 1200 ou 1300 cilindradas. (Equivalente no português de Portugal: carocha.)


nome masculino

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Automóvel de marca Volkswagen, modelo Tipo 1 ou sucedâneo, em especial de 1200 ou 1300 cilindradas. (Equivalente no português de Portugal: carocha.)Imagem = FUSQUINHA

etimologiaOrigem etimológica:talvez redução e alteração da pronúncia de Volkswagen.
fuscofusco
( fus·co

fus·co

)


adjectivoadjetivo

1. Tirante a negro; escuro.

2. [Figurado] [Figurado] Triste, sombrio.

etimologiaOrigem etimológica:latim fuscus, -a, -um, negro, preto, escuro.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).