PT
BR
Pesquisar
Definições



embriagada

A forma embriagadapode ser [feminino singular de embriagadoembriagado] ou [feminino singular particípio passado de embriagarembriagar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
embriagarembriagar
( em·bri·a·gar

em·bri·a·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tornar ou ficar bêbedo; pôr ou pôr-se em estado de embriaguez.

2. [Figurado] [Figurado] Tirar ou perder a noção clara da realidade (ex.: os livros embriagavam-no durante horas; embriagou-se na ambição desmesurada). = ALUCINAR, ARREBATAR, ARROUBAR, PERTURBAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: EMBEBEDAR, INEBRIAR

etimologiaOrigem etimológica:italiano imbriacare, do latim vulgar *embriacare.
embriagadoembriagado
( em·bri·a·ga·do

em·bri·a·ga·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que ingeriu demasiada bebida alcoólica. = ALCOOLIZADO, BÊBEDO, ÉBRIOSÓBRIO

2. [Figurado] [Figurado] Entusiasmado; extasiado.MODERADO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de embriagar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "embriagada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).