PT
BR
Pesquisar
Definições



bêbedo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bêbedobêbedo
( bê·be·do

bê·be·do

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem ingeriu bebida alcoólica em excesso; que ou quem está embriagado.

2. Que ou quem tem por hábito ingerir grande quantidade de bebidas alcoólicas. = ALCOÓLICO, ALCOÓLATRA, BEBERRÃO


adjectivoadjetivo

3. Que sente estonteamento (ex.: bêbedo de sono). = ATURDIDO, TONTO, ZONZO

4. [Figurado] [Figurado] Que sente forte emoção ou perturbação (ex.: bêbedo de felicidade).


nome masculino

5. [Depreciativo] [Depreciativo] Pessoa desprezível. = BILTRE, PATIFE

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: BÊBADO

etimologiaOrigem etimológica: latim bibutus, -a, -um, particípio passado de bibo, -ere, beber.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:beberronia.
bêbedobêbedo

Auxiliares de tradução

Traduzir "bêbedo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quero saber quando empregar viagem com "G" e viajem com "J" e suas respectivas explicações...
A grafia com g (viagem) corresponde ao substantivo feminino (ex: dormiu durante toda a viagem; reservamos os bilhetes de avião numa agência de viagens), que pode ser sinónimo de passeio, percurso. A grafia com j (viajem) corresponde à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo (ou subjuntivo, no Brasil) do verbo viajar (ex.: espero que eles viajem em segurança), também usada para formar a terceira pessoa do plural do imperativo (ex.: não viajem para essa zona do país).



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.