Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

carocha

carochacarocha | n. f. | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ca·ro·cha ca·ro·cha


(origem obscura)
nome feminino

1. [Entomologia]   [Entomologia]  Designação comum a vários insectos da família dos carabídeos.

2. [Entomologia]   [Entomologia]  O mesmo que barata.

3. [História]   [História]  Mitra de papel dos condenados do tribunal da Inquisição. = CORUCHÉU

4. [Por extensão]   [Por extensão]  Carapuça de papel que se punha na cabeça dos maus alunos, como castigo.

5. [Agricultura]   [Agricultura]  Bandeira do milho.

6. Pequeno fogão em que os funileiros aquecem os ferros.

7. [Portugal, Informal, Depreciativo]   [Portugal, Informal, Depreciativo]  Mulher muito feia.

8. Mentira. (Mais usado no plural.)

9. Bruxa ou bruxaria. (Mais usado no plural.)

10. [Brasil: Nordeste, Popular]   [Brasil: Nordeste, Popular]  Prática sexual que consiste na estimulação do ânus com a língua ou com a boca. = BOTÃO-DE-ROSA

nome masculino

11. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]   [Automóvel]   [Automóvel]  Automóvel de marca Volkswagen, modelo Tipo 1 ou sucedâneo, em especial de 1200 ou 1300 cilindradas. (Equivalentes no português do Brasil: fusca, fusquinha.)Ver imagem

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "carocha" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...de quinze milhões de unidades produzidas, só foi superado, em 1972 , pelo Volkswagen Carocha ..

Em Geopedrados

desenvolvimento do Volkswagen Carocha ..

Em Geopedrados

O carocha amarelo tem imenso charme, claro..

Em avenida da salúquia 34

custo, com motor e alguns componentes do Volkswagen Carocha (Fusca, no Brasil)..

Em Continental Circus

Tudo começa quando o eterno carocha de Dylan se avaria numa estrada, e este e Groucho são levados por um...

Em intergalacticrobot
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Com o novo acordo ortográfico, como fica o verbo "prover" na terceira pessoa do plural no presente do indicativo? "proveem" (assim como ver -> veem) ou "provêem"?
Segundo o ponto 7.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas verbais terminadas em -êem deixam de ser acentuadas. É o caso da terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ver, que perde o acento circunflexo (vêem -> veem), dos verbos que se conjugam pelo mesmo paradigma (como antever, circunver, desprover, entrever, prever, prover, rever) e também dos verbos crer, ler e seus derivados (crêem -> creem, treslêem -> tresleem). Esta alteração aplica-se também à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo do verbo dar (dêem -> deem) e aos seus derivados (como antedar, desdar, redar, satisdar).

O conjugador online do FLiP pode ser uma ajuda a considerar nestes casos de dúvida. Funciona para português europeu e para português do Brasil, em ambos os casos com e sem o novo Acordo Ortográfico.




A minha dúvida é sobre a pronunciação do nome próprio Rosana. Existe quem acentue a sílaba "Ro" e "sa" (Rósâna) e quem acentue a sílaba "sa" apenas (Rusâna). O nome, no entanto, escreve-se sem qualquer acento. Qual a forma correcta de o pronunciar?
O nome próprio Rosana é uma palavra grave e, independentemente da pronúncia da letra o, a sílaba tónica (isto é, aquela que recebe o acento de intensidade da palavra) é sempre a penúltima (-sa-).

A diferença de pronúncia entre [Ru]sana, [Ro]sana ou ainda [Rɔ]sana deve-se a uma alternância vocálica, isto é, a vogal o na escrita pode corresponder na oralidade às vogais [u] (como em morango), [o] (como em dor) ou ainda [ɔ] (como em pó).

Como regra geral do português europeu, as vogais das sílabas átonas elevam-se (por exemplo, um [o] ou um [ɔ] tónicos passam a [u] quando átonos: ex.: cola [ɔ] > colar [u]; forca [o] > enforcar [u]), mas esta regra tem muitas excepções (motivadas por vezes por características lexicais de uma palavra específica, por razões etimológicas, eufónicas ou outras). No caso de Rosana, a elevação da vogal da sílaba átona corresponderia à pronúncia [Ru]sana, mas qualquer uma das outras pronúncias é tão correcta como esta.

pub

Palavra do dia

ven·tres·ca |ê|ven·tres·ca |ê|


(latim *ventriscula, diminutivo de venter, -tris, ventre)
nome feminino

Posta de peixe imediata à cabeça e que corresponde a parte do ventre do animal (ex.: ventresca de atum). = VENTRECHA, VENTRISCA

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/carocha [consultado em 25-10-2021]