Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

coruchéu

coruchéucoruchéu | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

co·ru·chéu co·ru·chéu


(francês clocher, campanário)
nome masculino

1. [Arquitectura]   [Arquitetura]   [Arquitetura]  Parte mais elevada de uma torre ou de um campanário, geralmente com remate pontiagudo.Ver imagem

2. [Arquitectura]   [Arquitetura]   [Arquitetura]  Zimbório.

3. [Arquitectura]   [Arquitetura]   [Arquitetura]  Torre ou torreão que coroa um edifício.

4. [História]   [História]  Mitra de papel dos condenados do tribunal da Inquisição. = CAROCHA

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "coruchéu" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

Coruchéu – ornamento em forma de bipirâmide

Em CHAVES

XV e inícios do XVI, integrando novas construções no Paço, e acrescentamentos como o coruchéu manuelino colocado na Torre do Relógio..

Em descobrirportugalnet.blogs.sapo.pt

...coroada nos ângulos por quatro fogaréus assentes sobre pintos e no centro por um coruchéu piramidal curvilíneo..

Em patrimonioazpenalvacastelo.blogs.sapo.pt

Originalmente, o octógono era coroado por um grande coruchéu em agulha, que caiu com o terramoto de 1755..

Em ZéBonéOaparvalhado1

Coruchéu com revestimento cerâmico, Castelo de Porto de Mós..

Em quimeraseutopias.blogs.sapo.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.
A palavra correcta para este estudo é vexilologia (a palavra está registada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras).



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).
pub

Palavra do dia

er·ra·di·car er·ra·di·car

- ConjugarConjugar

(latim eradico, -are)
verbo transitivo

1. Arrancar pela raiz (ex.: vamos erradicar as plantas doentes). = DESARRAIGAR, EXTIRPAR

2. Fazer desaparecer (ex.: a vacinação erradicou a varíola; refere a necessidade de erradicar a pobreza e reduzir as desigualdades). = AFASTAR, ELIMINAR, EXCLUIR, EXPULSAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/coruch%C3%A9u [consultado em 17-10-2021]