PT
BR
    Definições



    Broches

    A forma Brochespode ser [masculino plural de brochebroche] ou [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de brocharbrochar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    brocharbrochar
    ( bro·char

    bro·char

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. [Encadernação] [Encadernação] Coser as folhas dos livros e envolvê-las em capa de papel ou cartolina.

    2. Pregar brochas em.

    3. Usar brocha em.

    etimologiaOrigem: brocha + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: broxar.
    Significado de brocharSignificado de brochar
    brochebroche
    |ó| |ó|
    ( bro·che

    bro·che

    )


    nome masculino

    1. Jóia ou adorno com um alfinete para prender como enfeite na roupa ou para prender um xaile ou lenço. = PREGADEIRA

    2. Fivela que guarnece ligas, fitas, etc.

    3. Fecho metálico de livros, pastas ou outros objectos. = BROCHA

    4. [Antigo] [Antigo] Peça que afivela certas partes da armadura. = BROCHA

    5. [Portugal, Calão] [Portugal, Tabuísmo] Prática sexual que consiste em estimular o pénis com a boca ou com a língua. [Equivalente no português do Brasil: boquete.] = CHAMADA PARA TÓQUIO, FELAÇÃO

    etimologiaOrigem: francês broche.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: borche.
    Significado de brocheSignificado de broche

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Broches" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?