PT
BR
Pesquisar
Definições



Borda

A forma Bordapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de bordarbordar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de bordarbordar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bordaborda
( bor·da

bor·da

)
Imagem

Faixa de terra junto a uma extensão de água.


nome feminino

1. Extremidade de qualquer superfície.

2. Faixa de terra junto a uma extensão de água.Imagem = BEIRA, MARGEM, ORLA

3. Fímbria; amurada.

4. [Antigo] [Antigo] Espécie de clava, armada de puas.


da borda de água

Ribatejano.

dar borda

[Náutica] [Náutica]  Inclinar-se muito a embarcação, com risco.

etimologiaOrigem etimológica:francês bord.

bordarbordar
( bor·dar

bor·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ornar de desenhos feitos à agulha.

2. Guarnecer a borda de.

3. [Figurado] [Figurado] Entremear (o discurso) com flores de retórica, anedotas, etc.


verbo intransitivo

4. Fazer bordados.

etimologiaOrigem etimológica:francês broder.

BordaBorda

Auxiliares de tradução

Traduzir "Borda" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Utilizamos a palavra exemplar quando nos referirmos a uma cópia dum livro. É certo falar num exemplar dum vídeo também, ou será que um vídeo tem cópias em vez de exemplares?
No caso que refere, o substantivo exemplar é sinónimo de cópia (como pode verificar pela hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa), pelo que é correcto dizer, por exemplo, Já só há um exemplar deste vídeo.