PT
BR
Pesquisar
Definições



bordada

A forma bordadapode ser [feminino singular de bordadobordado], [feminino singular particípio passado de bordarbordar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bordadabordada
( bor·da·da

bor·da·da

)


nome feminino

1. Banda.

2. Bordo do navio.

3. Acção de bordejar.

4. Acto de marear, bordejando.

5. Espécie de vela de navio.


bordada de artilharia

Descarga geral dos canhões que guarnecem um dos lados do navio.

bordarbordar
( bor·dar

bor·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ornar de desenhos feitos à agulha.

2. Guarnecer a borda de.

3. [Figurado] [Figurado] Entremear (o discurso) com flores de retórica, anedotas, etc.


verbo intransitivo

4. Fazer bordados.

etimologiaOrigem etimológica:francês broder.
bordadobordado
( bor·da·do

bor·da·do

)
Imagem

Obra de bordadura.


adjectivoadjetivo

1. Que se bordou.


nome masculino

2. Obra de bordadura.Imagem

etimologiaOrigem etimológica:particípio de bordar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "bordada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).