PT
BR
Pesquisar
    Definições



    preparadas

    A forma preparadaspode ser [feminino plural de preparadopreparado] ou [feminino plural particípio passado de prepararpreparar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    prepararpreparar
    ( pre·pa·rar

    pre·pa·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Aprontar, arranjar.

    2. Dispor.

    3. Compor.

    4. Coordenar.

    5. Predispor, habilitar.

    6. Armar, maquinar.

    7. [Química] [Química] Obter (um corpo qualquer) por meio de composição ou decomposição.

    8. [Figurado] [Figurado] Provocar, excitar, fomentar.

    9. [Farmácia] [Farmácia] Manipular, dosear, combinar.

    10. [Agricultura] [Agricultura] Amanhar.

    11. [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência] Depositar em poder do escrivão respectivo a quantia suficiente para garantir o pagamento das custas (ex.: preparar uma causa; preparar um recurso).


    verbo pronominal

    12. Arranjar-se, dispor-se, ataviar-se.

    13. Armar-se, prevenir-se.

    14. Aparelhar-se.

    15. Ensaiar-se.

    16. Habilitar-se (estudando).

    17. Estar prestes a manifestar-se.


    preparar!

    Voz de comando para engatilhar a arma e dispô-la para ser apontada.

    Significado de preparar
   Significado de preparar
    preparadopreparado
    ( pre·pa·ra·do

    pre·pa·ra·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se preparou.

    2. Que foi feito antecipadamente. = PRONTO

    3. Que tem ou fez preparação.IMPREPARADO


    nome masculino

    4. Aquilo que se preparou (ex.: colocar o preparado no forno durante meia hora).

    5. [Farmácia, Química] [Farmácia, Química] Produto obtido de uma manipulação química ou farmacêutica. = PREPARAÇÃO

    etimologiaOrigem etimológica: particípio de preparar.
    Significado de preparado
   Significado de preparado

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "preparadas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Tenho duas questões a colocar-vos, ambas directamente relacionadas com um programa televisivo sobre língua portuguesa que me impressionou bastante pela superficialidade e facilidade na análise dos problemas da língua. Gostaria de saber então a vossa avisada opinião sobre os seguintes tópicos: 1) no plural da palavra "líder" tem de haver obrigatoriamente a manutenção da qualidade da vogal E? 2) poderá considerar-se que a expressão "prédio em fase de acabamento" é um brasileirismo?