PT
BR
Pesquisar
Definições



gráfica

A forma gráficapode ser [feminino singular de gráficográfico] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
gráficagráfica
( grá·fi·ca

grá·fi·ca

)


nome feminino

1. Acto de grafar os vocábulos.

2. Oficina especializada em artes gráficas; tipografia.

gráficográfico
( grá·fi·co

grá·fi·co

)
Imagem

Traçado linear da marcha de um fenómeno ou de uma máquina, da variação de uma função matemática, etc.


adjectivoadjetivo

1. Relativo à grafia (ex.: os sinais gráficos de uma língua são os caracteres, a escrita dessa língua).

2. Diz-se de tudo o que se refere à arte de representar os objectos por linhas ou figuras.

3. Relativo à arte de reproduzir pela tipografia, gravura, estereotipia, etc.


nome masculino

4. Traçado linear da marcha de um fenómeno ou de uma máquina, da variação de uma função matemática, etc.Imagem = DIAGRAMA

5. O mesmo que diagrama.

6. Traçado descrito por um aparelho registador.

7. Desenho aplicado às ciências.

8. Técnico que trabalha na indústria gráfica.

etimologiaOrigem etimológica: latim graphicus, -a, -um, desenhado por mão de mestre, perfeito, completo, do grego grafikós, -ê, -ón, capaz de desenhar ou de pintar.
gráficagráfica

Auxiliares de tradução

Traduzir "gráfica" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).