PT
BR
Pesquisar
Definições



encaixe-as

A forma encaixe-aspode ser [masculino singular de encaixeencaixe], [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de encaixarencaixar], [terceira pessoa singular do imperativo de encaixarencaixar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de encaixarencaixar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
encaixarencaixar
( en·cai·xar

en·cai·xar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Meter em caixa ou no encaixe.

2. Meter umas coisas dentro de outras.

3. [Figurado] [Figurado] Impingir; encasquetar; trazer à balha.


verbo intransitivo

4. Ter o seu encaixe em.

5. Entrar no encaixe.

6. Adaptar-se, ajustar.

7. [Figurado] [Figurado] Vir a propósito; quadrar, convir; agradar.


verbo pronominal

8. Meter-se, fechar-se.

9. Intrometer-se; encasquetar-se.

etimologiaOrigem etimológica: en- + caixa + -ar.
iconeConfrontar: encachar.
encaixeencaixe
( en·cai·xe

en·cai·xe

)


nome masculino

1. Acto de encaixar.

2. Cavidade onde entra uma extremidade ou saliência de outra peça; juntura.

3. Dinheiro, valores em caixa.

4. [Informal] [Informal] Guarnição bordada ou de renda na parte superior das camisas de senhora.

5. [Encadernação] [Encadernação] Inclinação feita no festo dos primeiros e últimos cadernos para compensar a espessura dos planos (em madeira ou cartão).


bater o encaixe

[Encadernação] [Encadernação]  Percutir com o martelo o festo dos cadernos de um livro que se vai reencadernar, para tirar a marca do primeiro encaixe.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ENCAIXO

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de encaixar.
encaixe-as encaixe-as

Auxiliares de tradução

Traduzir "encaixe-as" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Tenho uma dúvida com uma forma verbal: mante-lo-à (inserido numa frase do tipo este jogo mante-lo-à entretido durante séculos). É apenas com um acento no A e é um acento grave, certo? Agradecia imenso se me enviassem a forma correcta de escrever esta forma verbal e já agora, que regra é que se aplica na formulação e conjugação destes tempos verbais menos usuais.


Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?