PT
BR
    Definições



    desliguem

    A forma desliguempode ser [terceira pessoa plural do imperativo de desligardesligar] ou [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de desligardesligar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    desligardesligar
    ( des·li·gar

    des·li·gar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Desfazer ou desfazer-se uma ligação (ex.: é impossível desligar a teoria da prática; a deputada desligou-se do partido).LIGAR

    2. Parar o funcionamento de um aparelho, dispositivo ou mecanismo (ex.: desligue o microfone; desliguem a luz quando saírem; o computador desligou-se). = APAGARLIGAR

    3. [Informática, Telecomunicações] [Informática, Telecomunicações] Desfazer uma ligação a um computador ou dispositivo ou a uma rede de computadores ou dispositivos.LIGAR

    4. Deixar de dar atenção ou importância (ex.: ao fim-de-semana, eu desligo do trabalho; desligou-se e não pensou mais no assunto).LIGAR

    5. Libertar ou libertar-se de obrigação ou compromisso. = DESOBRIGAR, LIBERAROBRIGAR


    verbo transitivo e intransitivo

    6. Interromper um telefonema ou um contacto semelhante (ex.: desligaram o telefone; acho que ele já desligou).LIGAR


    verbo transitivo

    7. Desunir o que estava ligado ou atado (ex.: desligou o reboque). = DESATAR, DESPRENDER, SEPARARLIGAR

    8. Tirar uma ligadura (ex.: desligar o tornozelo).LIGAR

    9. [Teologia] [Teologia] Absolver.

    etimologiaOrigem:des- + ligar.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "desliguem" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Quando atendemos um telefone é correto falar "pois não"?