PT
BR
    Definições



    cerro

    A forma cerropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de cerrarcerrar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cerrocerro
    |ê| |ê|
    ( cer·ro

    cer·ro

    )


    nome masculino

    1. Colina pouco elevada. = OUTEIRO

    2. Carne do lombo de porco.

    etimologiaOrigem:latim cirrus, -i, anel de cabelo, tufo, poupa.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: serro.
    cerrarcerrar
    ( cer·rar

    cer·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fechar.

    2. Tapar.

    3. Vedar.

    4. Tornar cerrado.

    5. Apertar.

    6. Unir.

    7. Juntar.

    8. Terminar (o que se faz em redondo ou em volta).

    9. Encerrar.


    verbo intransitivo

    10. Acumular.

    11. Juntar-se muito.

    12. Atingir (cavalgadura) a idade em que os dentes estão completamente desenvolvidos.


    verbo pronominal

    13. Cobrir-se o céu de nuvens, escurecer.

    14. [Figurado] [Figurado] Concluir-se, acabar.


    cerrar os olhos

    Morrer.

    etimologiaOrigem:latim sero, -are, fechar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: serrar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "cerro" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Numa obra que estou a ler aparece constantemente a palavra interorganizacionais escrita deste modo, mas a mesma não aparece em nenhum dicionário. Será inter-organizacionais?