PT
BR
Pesquisar
Definições



calango

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
calangocalango
( ca·lan·go

ca·lan·go

)


nome masculino

1. [Brasil] [Brasil] Raiz tuberosa e comestível da palmeira brava.

2. [Brasil] [Brasil] [Zoologia] [Zoologia] Designação comum a diversos lagartos de pequeno porte, especialmente da família dos teiídeos. = CALANGRO

3. [Brasil] [Brasil] [História] [História] Membro de um grupo de salteadores que invadiram o Ceará entre 1873 e 1880. = CALANGRO

4. [Brasil: São Paulo, Popular] [Brasil: São Paulo, Popular] Bezerro novo, pequeno.

5. [Brasil, Informal, Depreciativo] [Brasil, Informal, Depreciativo] Membro de uma corporação ou instituição que tem como função garantir a segurança e a ordem públicas e combater infracções à lei. = CABEÇA-SECA, GAFONHA, MATA-CACHORRO, MENGANHA, POLICIAL

6. [Brasil: Minas Gerais] [Brasil: Minas Gerais] [Etnografia] [Etnografia] Dança popular de pares, com passos e requebros semelhantes aos do samba.

7. [Brasil: Nordeste] [Brasil: Nordeste] [Etnografia] [Etnografia] Canto popular em que, alternadamente, os cantadores improvisam versos ao desafio.

etimologiaOrigem etimológica:quimbundo kalanga, lagarto.


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Qual a pronúncia correta da palavra epifania?
Quanto à acentuação, a palavra epifania termina no hiato (isto é, duas vogais contíguas que não fazem ditongo) ia e não tem nenhum acento gráfico antes, por isso tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (epifania).

Se a dúvida que nos coloca diz respeito à qualidade da vogal e, esta aparece no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo (Lisboa, 2001) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (Porto, 2004) transcrita com o som ê ([e] na transcrição fonética). No dicionário da Porto Editora surge ainda a transcrição da letra e com o som [i].
Os dicionários mencionados são dos poucos que contêm a transcrição fonética das suas entradas e podem ajudar a resolver algumas destas dúvidas, tendo sempre em conta que se trata de dicionários da norma europeia do português.