PT
BR
Pesquisar
Definições



samba

A forma sambapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de sambarsambar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de sambarsambar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sambasamba
( sam·ba

sam·ba

)


nome masculino

1. Dança cantada, de origem africana, compasso binário e acompanhamento obrigatoriamente sincopado. [O samba rural distingue-se do samba urbano, no carácter musical e na coreografia.]

2. Música que acompanha essa dança.

3. [Brasil] [Brasil] Baile popular, sobretudo aquele em que predomina essa dança. = ARRASTA-PÉ

4. [Brasil] [Brasil] Aguardente de cana. = CACHAÇA


samba de enredo

[Brasil] [Brasil] [Música] [Música]  Samba que as escolas de samba compõem para ser apresentado durante os desfiles carnavalescos e que obedece a um tema comum às restantes escolas. = SAMBA-ENREDO

samba de partido-alto

[Brasil] [Brasil] [Música] [Música]  Variedade de samba cantado, em que os participantes cantam primeiro um refrão curto e depois improvisam versos a solo. = PARTIDO-ALTO

samba de roda

[Brasil] [Brasil] [Música] [Música]  Variedade de samba acompanhado de canções e palmas, em que os sambistas estão dispostos em círculo.

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa.
sambar2sambar2
( sam·bar

sam·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Angola, Informal] [Angola, Informal] Roubar ou furtar rapidamente.

etimologiaOrigem etimológica:quimbundo kusamba, saltitar.
sambar3sambar3
( sam·bar

sam·bar

)


nome masculino

[Zoologia] [Zoologia] Mamífero quadrúpede artiodáctilo da família dos cervídeos, de grande porte, pelagem acastanhada e hastes ósseas ramosas, encontrado na Ásia e na Oceânia.

etimologiaOrigem etimológica:hindi sambar, do sânscrito sambara.
sambarsambar
( sam·bar

sam·bar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Dançar o samba.

2. [Brasil] [Brasil] Frequentar bailes ou escolas de samba.

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Não estar firme ou ter muita folga. = DANÇAR

4. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Não ter êxito; sair-se mal. = DANÇAR, FALHAR, FRACASSAR

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Perder a liberdade; ser detido. = DANÇAR

etimologiaOrigem etimológica:samba + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "samba" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Existe a palavra ressuspender? Se não, qual seria a palavra mais representativa?
Apesar de não se encontrar registado em nenhum dos dicionários por nós consultados, o verbo ressuspender segue as regras de boa formação do português, pela aposição do prefixo re-, que indica repetição, ao verbo suspender, com duplicação da consoante s, para que se mantenha o som [s] (caso contrário, teria de ser pronunciada [z]). Se não quiser utilizar este verbo, poderá optar por uma expressão que indique a mesma noção de repetição (ex.: suspender novamente).