PT
BR
    Definições



    amassem

    A forma amassempode ser [terceira pessoa plural do imperativo de amassaramassar], [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de amassaramassar] ou [terceira pessoa plural do pretérito imperfeito do conjuntivo de amaramar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    amaramar
    ( a·mar

    a·mar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Ter amor a (ex.: amar a natureza; amar a liberdade).

    2. Gostar muito de (ex.: amei o filme). = ADORAR, APRECIAR


    verbo transitivo e intransitivo

    3. Estar apaixonado.


    verbo transitivo e pronominal

    4. Ter relações sexuais.

    etimologiaOrigem:latim amo, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeNota: Tem uso restrito com complemento directo preposicionado, com o significado de gostar muito (ex.: adorar a deus).
    amassaramassar
    ( a·mas·sar

    a·mas·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Misturar bem, transformando em massa. = BATER, SOVAR

    2. [Informal] [Informal] Dar pancada. = BATER, ESPANCAR, SOVAR

    3. Aniquilar, vencer.

    4. [Informal] [Informal] Estabelecer contacto físico libidinoso.


    verbo transitivo e pronominal

    5. Tornar(-se) amalgamado. = MISTURAR

    6. Provocar ou sofrer compressão ou alteração na superfície. = AMACHUCAR, AMOLGAR, DEFORMARALISAR, ENDIREITAR

    7. Tornar ou ficar com pregas, rugas ou dobras. = AMACHUCAR, AMARFANHAR, AMARROTARALISAR, ENDIREITAR

    8. Converter(-se) em massa informe (objectos de metal).


    verbo pronominal

    9. Ligar-se, amalgamar-se.

    10. Habituar-se.

    etimologiaOrigem:a- + massa + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: amaçar.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "amassem" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Pretendo contribuir para esclarecer e "corrigir" ou saber a vossa opinião sobre
    o seguinte: Após uma breve discussão, onde insisti que não existiam surdos-mudos, uma colega decidiu verificar na vossa página do dicionário o significado, onde descrevem que se trata de alguém surdo e mudo em simultâneo. Clinicamente não há surdos-mudos. Há surdos e há mudos. Os surdos que não falam, é porque não conseguem verbalizar as palavras por não as conseguirem ouvir e não terem aprendido. Assim, gostava de ver corrigida a definição.


    Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.