PT
BR
Pesquisar
Definições



abortado

A forma abortadopode ser [masculino singular particípio passado de abortarabortar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
abortadoabortado
( a·bor·ta·do

a·bor·ta·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que não nasceu ou não chegou ao fim do seu desenvolvimento.

2. [Figurado] [Figurado] Que fracassou ou que foi impedido de se realizar. = GORADO, MALOGRADO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

3. [Brasil] [Brasil] Que ou o que tem sorte. = SORTUDO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de abortar.
abortarabortar
( a·bor·tar

a·bor·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Expulsar, espontânea ou voluntariamente, um feto ou embrião, antes do tempo e sem condições de vitalidade fora do útero materno.


verbo transitivo

2. [Figurado] [Figurado] Interromper o sucesso ou a continuação de algo. = FRUSTRAR, MALOGRAR

etimologiaOrigem etimológica:latim aborto, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "abortado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Tenho uma dúvida acerca de uma conjugação perifrástica. Para exprimir a necessidade ou obrigatoriedade de praticar uma acção utiliza-se ter que ou ter de? Ou estão ambos correctos?
Em termos semânticos, as duas construções são usadas para designar a necessidade ou obrigatoriedade (e estão registadas em dicionários, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo, na edição portuguesa do Dicionário Houaiss, do Círculo de Leitores ou no Dicionário Aurélio, da Ed. Nova Fronteira). No entanto, a construção ter que é considerada por vezes como uma construção menos indicada, talvez por ser mais recente na língua.