PT
BR
    Definições



    Troça

    Será que queria dizer troca?

    A forma Troçapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de troçartroçar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de troçartroçar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    troça1troça1
    |tró| |tró|
    ( tro·ça

    tro·ça

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de troçar.

    2. Atitude ou dito em relação a algo ou alguém, com intenção de provocar manifestamente o riso. = CHACOTA, ESCÁRNIO, MOFA, ZOMBARIA

    3. [Informal] [Informal] Grande quantidade de pessoas. = MULTIDÃO

    4. [Informal] [Informal] Festa ou comportamento alegre e barulhento. = FARRA, PÂNDEGA

    5. [Brasil] [Brasil] [Música] [Música] Pequeno grupo de foliões, característico da região brasileira do Nordeste, que toca e dança frevo e outras músicas típicas do Carnaval (ex.: troça carnavalesca).

    6. [Náutica] [Náutica] Cabo que segura as antenas do mastro ou mastaréu.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de troçar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: troca.
    Significado de troçaSignificado de troça
    troça2troça2
    |tró| |tró|
    ( tro·ça

    tro·ça

    )


    nome feminino

    1. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Primeira aguardente do bagaço.

    2. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Parte espremida do marmelo.

    3. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Estopa ordinária.

    etimologiaOrigem: etimologia obscura.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: troca.
    Significado de troçaSignificado de troça
    troçartroçar
    ( tro·çar

    tro·çar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    Fazer zombaria ou troça de algo ou alguém. = ESCARNECER, ESCARNIR, RIDICULARIZAR, ZOMBAR

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: trocar.
    Significado de troçarSignificado de troçar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Troça" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual o nome que se dá a algo com várias fases?


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?