PT
BR
    Definições



    debique

    A forma debiquepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de debicardebicar], [terceira pessoa singular do imperativo de debicardebicar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de debicardebicar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    debiquedebique
    ( de·bi·que

    de·bi·que

    )


    nome masculino

    1. Acto de debicar.

    2. Troça; mofa.

    Secção de palavras relacionadas

    debicardebicar
    ( de·bi·car

    de·bi·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    1. Tirar com o bico uma pequena porção de uma coisa.

    2. Tirar um bocadinho (de coisa de comer).


    verbo intransitivo

    3. Comer pouco de cada vez.

    4. Desfrutar, caçoar, troçar (aparentando falar com seriedade).

    etimologiaOrigem:de- + bico + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "debique" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.