Auxiliares de tradução

    Traduzir "SABEREM-MAS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    | adv. | interj.

    Local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: chego aí num instante; quando foi que estiveram aí?)....


    amendoado | adj.

    Que é feito com amêndoas ou que sabe a amêndoas....


    araiané | interj.

    Expressão designativa de enfado causado pela repetição enfadonha de uma notícia há muito sabida....


    | adv.

    Aqui; neste lugar; nesta terra; para aqui....


    Relativo ao carisma (ex.: dom carismático)....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "SABEREM-MAS" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Deve-se dizer biopsar ou biopsiar?


      A minha dúvida coloca-se na forma aceite pela língua portuguesa para a designação de "site de Internet". Tenho a breve sensação que se escreve "sítio de Internet". Encontrei também a palavra "sitio" sem o acento no primeiro "i". Por isso decidi escrever pedindo a vossa ajuda. Será "site", "sítio" ou ainda "sitio"?