PT
BR



    Significado de Enrolastes-tos

    A forma Enrolastes-tosé [segunda pessoa plural do pretérito perfeito do indicativo de enrolarenrolar].

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Enrolastes-tos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    circinado | adj.

    Enrolado em espiral (cotilédone, verticilo)....


    convoluto | adj.

    Enrolado várias vezes sobre si em forma de cartucho....


    conglobado | adj.

    Diz-se das folhas que, apertadas umas com as outras, formam globo....


    evoluto | adj.

    Diz-se da concha univalve que se enrola num plano vertical, e cuja espiral é mais ou menos alongada....


    obvolvido | adj.

    Diz-se dos órgãos que se enrolam noutros ou sobre outros....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?