PT
BR
    Definições



    variada

    A forma variadapode ser [feminino singular de variadovariado] ou [feminino singular particípio passado de variarvariar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    variarvariar
    ( va·ri·ar

    va·ri·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar diverso ou vário. = DIVERSIFICAR, VARIEGAR

    2. Fazer alteração em. = ALTERAR

    3. Escolher um e outro(s), alternadamente. = ALTERNAR, REVEZAR

    4. Dar cores diferentes a. = MATIZAR

    5. [Música] [Música] Fazer variações musicais.

    6. [Brasil] [Brasil] Submeter um cavalo a exercício com outro para corridas.


    verbo intransitivo

    7. Sofrer mudança.

    8. Apresentar aspectos diversos. = ALTERAR-SE, MODIFICAR-SE, MUDAR

    9. Ser de opinião diferente.

    10. Mudar de opinião ou de ideias; ser inconstante, volúvel.

    11. Mudar de direcção (vento).

    12. Perder a razão. = DESVAIRAR, TRESVARIAR

    13. [Física] [Física] Desviar-se do norte (agulha).

    etimologiaOrigem: latim vario, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: varear.
    Significado de variarSignificado de variar
    variadovariado
    ( va·ri·a·do

    va·ri·a·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que tem diversidade ou variedade.; diferente. = DIVERSO, VÁRIO

    2. Que tem partes ou coisas diferentes. = DIVERSIFICADO, VARIEGADOUNIFORME

    3. Que não mostra estabilidade ou constância. = INCONSTANTE, INSTÁVEL, VOLÚVEL

    4. Que perdeu o juízo ou o bom senso. = ALUCINADO, DELIRANTE, DESVAIRADO, DOIDO, LOUCO, TRESLOUCADO

    5. Leviano.

    etimologiaOrigem: particípio de variar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de variadoSignificado de variado

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "variada" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual das frases está correcta: deve existir vários carros ou devem existir vários carros?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?