PT
BR
Pesquisar
Definições



tacinha

A forma tacinhaé [derivação feminino singular de taçataça].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
taçataça
( ta·ça

ta·ça

)


nome feminino

1. Vaso para beber, com pouco fundo e boca larga. = COPO

2. Recipiente côncavo e sem asas, geralmente para líquidos. = MALGA, TIGELA

3. Conteúdo de um desses recipientes.

4. [Armamento] [Armamento] Parte da espada que protege a mão. = COPOS

5. [Desporto] [Esporte] Troféu atribuído ao vencedor ou à equipa vitoriosa numa prova desportiva.

6. [Desporto] [Esporte] Essa competição desportiva (ex.: Taça das Confederações). [Geralmente com inicial maiúscula.]

etimologiaOrigem etimológica:espanhol taza, do árabe tass.


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.