PT
BR
Pesquisar
Definições



selados

A forma seladospode ser [masculino plural de seladoselado] ou [masculino plural particípio passado de selarselar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
selar1selar1
( se·lar

se·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr selo em. = ESTAMPILHARDESSELAR

2. Colocar uma chancela ou carimbo em. = CARIMBAR

3. Tornar válido. = EFECTIVAR-SE, FIRMAR, VALIDARANULAR, ROMPER

4. Obstruir a entrada ou a abertura. = CERRAR, FECHARABRIR

5. Colocar marca para impedir entrada ou abertura.

6. Deixar uma marca. = MARCAR

7. Pôr fim a. = CONCLUIR, TERMINAR

8. [Culinária] [Culinária] Cozinhar (a carne) a temperatura muito alta no início, de forma a criar uma crosta alourada.


verbo transitivo e pronominal

9. Sujar-se; manchar-se.

etimologiaOrigem etimológica:latim sigillo, -are.

iconeConfrontar: zelar.
selar2selar2
( se·lar

se·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pôr sela ou selim a (uma cavalgadura).DESSELAR


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

2. [Anatomia] [Anatomia] Relativo à sela turca (ex.: lesão selar; região selar).

etimologiaOrigem etimológica:sela + -ar.

iconeConfrontar: zelar.
seladoselado
( se·la·do

se·la·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem sela posta.

2. Que tem selo ou estampilha.

3. Que forma curvatura, que tem o dorso curvado. = ARQUEADO


nome masculino

4. Curvatura das ilhargas e da parte lateral do pé.

seladosselados

Auxiliares de tradução

Traduzir "selados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).