PT
BR
Pesquisar
    Definições



    rolai-o

    A forma rolai-oé [segunda pessoa plural do imperativo de rolarrolar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    rolar1rolar1
    ( ro·lar

    ro·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer girar. = RODAR

    2. Fazer avançar uma coisa, obrigando-a a dar voltas sobre si mesma.

    3. Cortar em rolos ou toros (uma árvore).

    4. Cortar rente (uma árvore).


    verbo intransitivo e pronominal

    5. Avançar, girando sobre si mesmo; rebolar-se.

    6. Cair, dando voltas.

    7. Redemoinhar, encapelar-se (o mar, as ondas).

    8. Ecoar (um som, como produzido por movimento rotatório).

    9. [Náutica] [Náutica] Descair (a embarcação) para sotavento, deslocando obliquamente o rumo.


    verbo intransitivo

    10. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Acontecer, haver (ex.: rolou confusão?).

    etimologiaOrigem etimológica: francês rouler.
    Significado de rolar
   Significado de rolar
    rolar2rolar2
    ( ro·lar

    ro·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Fazer o seu som característico (a rola, o pombo, etc.). = ARROLAR, ARRULHAR


    verbo transitivo e intransitivo

    2. Exprimir ou exprimir-se com meiguice.

    etimologiaOrigem etimológica: rola + -ar.
    Significado de rolar
   Significado de rolar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "rolai-o" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?