PT
BR
    Definições



    porfiado

    A forma porfiadopode ser [masculino singular particípio passado de porfiarporfiar] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    porfiadoporfiado
    ( por·fi·a·do

    por·fi·a·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Disputado; renhido; teimoso.

    Secção de palavras relacionadas

    porfiar1porfiar1
    ( por·fi·ar

    por·fi·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    1. Ter disputa ou discussão acesa com alguém (ex.: porfiava com todos à sua volta; muito tempo porfiaram, até se calarem). = ALTERCAR, CONTENDER, DISCUTIR, DISPUTAR

    2. Entrar em competição com alguém. = COMPETIR, RIVALIZAR

    3. Manter uma intenção ou uma acção (ex.: apesar dos reveses, porfiou em mostrar o seu valor; muito porfiaram até conseguirem). = INSISTIR, LUTAR, OBSTINAR-SE, PERSISTIR, TEIMARCEDER, DESISTIR

    etimologiaOrigem:porfia + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    porfiar2porfiar2
    ( por·fi·ar

    por·fi·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. [Marinha] [Marinha] Guarnecer com fio (um cabo de linho).

    2. [Marinha] [Marinha] Coser (cabos ou tralhas) com um fio ou cabo mais delgado.

    etimologiaOrigem:pôr + fio + -ar.

    Secção de palavras relacionadas



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?