Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

porfia

porfiaporfia | n. f.
3ª pess. sing. pres. ind. de porfiarporfiar
2ª pess. sing. imp. de porfiarporfiar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

por·fi·a por·fi·a


nome feminino

1. Disputa ou contenda pertinaz de palavras.

2. Perseverança; afinco; constância; pertinácia.

3. Obstinação, teima.


à porfia
Em competência; a qual melhor.


por·fi·ar por·fi·ar 1

- ConjugarConjugar

(porfia + -ar)
verbo transitivo e intransitivo

1. Ter disputa ou discussão acesa com alguém (ex.: porfiava com todos à sua volta; muito tempo porfiaram, até se calarem). = ALTERCAR, CONTENDER, DISCUTIR, DISPUTAR

2. Entrar em competição com alguém. = COMPETIR, RIVALIZAR

3. Manter uma intenção ou uma acção (ex.: apesar dos reveses, porfiou em mostrar o seu valor; muito porfiaram até conseguirem). = INSISTIR, LUTAR, OBSTINAR-SE, PERSISTIR, TEIMARCEDER, DESISTIR


por·fi·ar por·fi·ar 2

- ConjugarConjugar

(pôr + fio + -ar)
verbo transitivo

1. [Marinha]   [Marinha]  Guarnecer com fio (um cabo de linho).

2. [Marinha]   [Marinha]  Coser (cabos ou tralhas) com um fio ou cabo mais delgado.

pub

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Deputados, magistrados, professores, homens de comércio e indústria, homens do trabalho, iam à porfia para visitá-lo, revê-lo, ouvir uma vez ainda a sua voz e a ressonância do...

Em catadordepapeis.blogspot.com

...me escondo e a outra de meu abrigo Tendo a razão como escudo na porfia do disfarce eu escrevo a ventania pelo

Em Rua das Pretas

, mentirosos impenitentes e lambe-botas profissionais que lamentável e incansavelmente porfia nos media contemporâneos..

Em blogville

Houve uma bela porfia lírica..

Em catadordepapeis.blogspot.com

...par de horas e ainda há quem siga o fuso horário do sol que porfia noutro lugar..

Em O felino
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




A minha dúvida é sobre a pronunciação do nome próprio Rosana. Existe quem acentue a sílaba "Ro" e "sa" (Rósâna) e quem acentue a sílaba "sa" apenas (Rusâna). O nome, no entanto, escreve-se sem qualquer acento. Qual a forma correcta de o pronunciar?
O nome próprio Rosana é uma palavra grave e, independentemente da pronúncia da letra o, a sílaba tónica (isto é, aquela que recebe o acento de intensidade da palavra) é sempre a penúltima (-sa-).

A diferença de pronúncia entre [Ru]sana, [Ro]sana ou ainda [Rɔ]sana deve-se a uma alternância vocálica, isto é, a vogal o na escrita pode corresponder na oralidade às vogais [u] (como em morango), [o] (como em dor) ou ainda [ɔ] (como em pó).

Como regra geral do português europeu, as vogais das sílabas átonas elevam-se (por exemplo, um [o] ou um [ɔ] tónicos passam a [u] quando átonos: ex.: cola [ɔ] > colar [u]; forca [o] > enforcar [u]), mas esta regra tem muitas excepções (motivadas por vezes por características lexicais de uma palavra específica, por razões etimológicas, eufónicas ou outras). No caso de Rosana, a elevação da vogal da sílaba átona corresponderia à pronúncia [Ru]sana, mas qualquer uma das outras pronúncias é tão correcta como esta.

pub

Palavra do dia

ter·sol ter·sol


(terso + -ol)
nome masculino

[Liturgia católica]   [Liturgia católica]  Toalha de altar usada para o sacerdote enxugar as mãos. = MANUTÉRGIO

Plural: tersóis.Plural: tersóis.
Confrontar: terçol.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/porfia [consultado em 21-09-2021]