PT
BR
Pesquisar
Definições



apesar

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
apesarapesar
( a·pe·sar

a·pe·sar

)


advérbio

1. Usado nas locuções apesar de e apesar de que.


apesar de

Indica oposição a uma outra ideia exposta, mas que não é impeditiva (ex.: apesar de ser difícil, vou tentar; continuamos empenhados, apesar do mau resultado obtido até agora). = A DESPEITO DE, NÃO OBSTANTE

apesar de que

Usa-se para introduzir uma frase subordinada com verbo no indicativo e indica oposição a uma outra ideia exposta, mas que não é impeditiva (ex.: o dinheiro não é o mais importante, apesar de que a vida é mais complicada sem ele). = AINDA QUE, EMBORA, SE BEM QUE

etimologiaOrigem etimológica:a- + pesar.
Ver também resposta à dúvida: apesar de / apesar do.


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).