PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "mostra-se-me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    afetivo | adj.

    Em que há afeto....


    ajuizado | adj.

    Que mostra ter juízo....


    apalmado | adj.

    Que tem uma das mãos a mostrar a palma....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Gostaria de tirar uma dúvida muito importante. Em call centers de telemarketing utilizamos a palavra absenteísmo para pessoas que faltam no trabalho, porém verifiquei no site que a definição dessa palavra é para ausência do voto e que para falta ou ausência de alguma pessoa se utiliza absentismo. Onde está o erro?? Será que todos call centers erraram??