PT
BR
Pesquisar
Definições



mergulho

A forma mergulhopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de mergulharmergulhar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mergulhomergulho
( mer·gu·lho

mer·gu·lho

)
Imagem

Acto de mergulhar.


nome masculino

1. Acto de mergulhar.Imagem

2. Actividade em que se nada com equipamento, geralmente para exploração subaquática (ex.: equipamento de mergulho; escola de mergulho).

3. Grande inclinação ou ângulo de descida (ex.: o falcão fez um mergulho velocíssimo).

4. [Agricultura] [Agricultura] Vara comprida de videira ou de outra planta que se curva para enterrar, deixando a ponta de fora, de modo a criar raízes e fazer brotar uma nova planta. = MERGULHÃO

5. [Geologia] [Geologia] Ângulo formado pelo plano das camadas do terreno com o plano horizontal do horizonte, que pode ir de 0 a 90 graus. = INCLINAÇÃO

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de mergulhar.
mergulharmergulhar
( mer·gu·lhar

mer·gu·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo e pronominal

1. Ir ao fundo da água; meter-se debaixo de água.

2. [Figurado] [Figurado] Engolfar-se, entranhar-se; desaparecer.


verbo transitivo

3. Meter na água ou debaixo de água.

4. Enterrar (o mergulhão, vide).

mergulhomergulho

Auxiliares de tradução

Traduzir "mergulho" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.