PT
BR
    Definições



    vide

    A forma videpode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de vidarvidar], [terceira pessoa singular do imperativo de vidarvidar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de vidarvidar], [nome feminino] ou [verbo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    vide1vide1
    ( vi·de

    vi·de

    )
    Imagem

    Arbusto sarmentoso, da família das vitáceas, cujo fruto é a uva.


    nome feminino

    1. Vara de videira. = BACELO

    2. [Botânica] [Botânica] Arbusto sarmentoso, da família das vitáceas, cujo fruto é a uva.Imagem = VIDEIRA

    3. [Popular] [Popular] Parte do cordão umbilical que fica presa à placenta. = ENVIDE, ENVIDILHA

    etimologiaOrigem:latim vitis, -is, videira, uva, vinha.

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:vinha, vinhagem, vinhago, vinhal, vinhedo.
    vide2vide2
    |uídè| ou |vídè|
    Conjugação:-.
    Particípio:-.


    verbo

    Palavra usada para remeter para outro local do texto ou para outro texto (ex.: vide gráfico anexo; vide infra). [Abreviatura: v. ou vd.]

    etimologiaOrigem:palavra latina, segunda pessoa do singular do imperativo do verbo video, -ere, ver.

    Secção de palavras relacionadas

    vidar1vidar1
    ( vi·dar

    vi·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Plantar vides ou vinha em.

    2. Plantar (vinha).

    etimologiaOrigem:vide + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    vidar2vidar2
    ( vi·dar

    vi·dar

    )


    nome masculino

    Espécie de serrote para abrir os dentes grossos dos pentes feitos à mão.

    etimologiaOrigem:talvez do francês vider, esvaziar.

    Secção de palavras relacionadas

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?