PT
BR
    Definições



    faceta-as

    A forma faceta-aspode ser [feminino plural e singular de facetofaceto], [feminino singular de facetafaceta], [segunda pessoa singular do imperativo de facetarfacetar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de facetarfacetar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    facetofaceto
    |cê| |cê|
    ( fa·ce·to

    fa·ce·to

    )


    adjectivoadjetivo

    Que encerra facécia; que tem graça (ex.: usou um tom faceto). = BRINCALHÃO, CHISTOSO, ENGRAÇADO, FACECIOSO, GALHOFEIRO

    etimologiaOrigem:latim facetus, -a, -um.

    Secção de palavras relacionadas

    facetarfacetar
    ( fa·ce·tar

    fa·ce·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer facetas em.

    2. Criar superfícies planas e polidas em pedras preciosas. = LAPIDAR

    etimologiaOrigem:faceta + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    facetafaceta
    |ê| |ê|
    ( fa·ce·ta

    fa·ce·ta

    )


    nome feminino

    1. Pequena superfície lisa de um corpo.

    2. [Joalharia] [Joalheria] Superfície plana e polida das pedras preciosas talhadas.

    3. [Por extensão] [Por extensão] Aspecto particular de algo ou de alguém, visto sob determinado ponto de vista (ex.: a questão tem múltiplas facetas; para muitos, é uma faceta desconhecida da sua personalidade). = LADO

    4. [Anatomia] [Anatomia] Porção circunscrita da superfície de um osso.

    etimologiaOrigem:francês facette.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "faceta-as" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber o significado da palavra criticidade.


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.