Significado de esgotava-lhas

    A forma esgotava-lhaspode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do indicativo de esgotaresgotar] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do indicativo de esgotaresgotar].

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "esgotava-lhas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    exauriente | adj. 2 g.

    Que exaure ou causa exaurimento....


    quod ore | loc.

    Palavras que o sacerdote profere, na Missa Romana, ao esgotar o cálice, e são em linguagem popular empregadas substantivamente como pequena porção de comida ou bebida que se tomou ou vai tomar....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "esgotava-lhas" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Última crónica de António Lobo Antunes na Visão "Aguentar à bronca", disponível online. 1.º Parágrafo: "Ficaram por ali um bocado no passeio, a conversarem, aborrecidas por os homens repararem menos nelas do que desejavam."; 2.º Parágrafo: "nunca imaginei ser possível existirem cigarros friorentos, nunca os tinha visto, claro, mas aí estão eles, a tremerem. Ou são os dedos que tremem?".
      Dúvidas: a conversarem ou a conversar? A tremerem ou a tremer?