PT
BR
Pesquisar



empregardes

A forma empregardespode ser [segunda pessoa plural do futuro do conjuntivo de empregarempregar] ou [segunda pessoa plural infinitivo flexionado de empregarempregar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
empregar1empregar1
( em·pre·gar

em·pre·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:abundante.


verbo transitivo

1. Dar emprego a.

2. Nomear para exercer emprego em.

3. Aplicar a; ocupar.

4. Fazer uso de; servir-se de; gastar, despender; preencher.


verbo pronominal

5. Colocar-se; ocupar-se.

Origem etimológica: latim implico, -are, enlaçar, envolver, embaraçar, perturbar, ligar, enviar.
empregar2empregar2
|è| |è|
( em·pre·gar

em·pre·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:abundante.


verbo transitivo

1. O mesmo que preguear.

2. [Portugal: Beira] [Portugal: Beira] O mesmo que entrevar.

Origem etimológica: em- + prega + -ar.
empregardes

Auxiliares de tradução

Traduzir "empregardes" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.