PT
BR
Pesquisar
    Definições



    devemos-no-la

    A forma devemos-no-lapode ser [primeira pessoa plural do presente do indicativo de deverdever] ou [primeira pessoa plural do pretérito perfeito do indicativo de deverdever].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    deverdever
    |vê| |vê|
    ( de·ver

    de·ver

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Estar obrigado a.

    2. Ser necessário.

    3. Ter de suceder.

    4. Ter dívidas.

    5. Ser provável que.

    6. Ter a dívida de.

    7. Estar reconhecido (a alguém) por.


    nome masculino

    8. Acto que tem de se executar em virtude de ordem, preceito ou conveniência.

    9. Obrigação.

    10. Tarefa ou exercício que um professor indica aos alunos para ser feito fora das aulas, geralmente em casa. (Mais usado no plural.) = TRABALHO DE CASA


    deveres conjugais

    [Direito] [Direito]  Conjunto de deveres decorrentes da relação matrimonial, nomeadamente de assistência, de coabitação, de cooperação, de fidelidade e de respeito.

    etimologiaOrigem etimológica: latim debeo, -ere.
    Significado de dever
   Significado de dever

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "devemos-no-la" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Para evitar estrangeirismos, venho por este meio pedir-vos uma sugestão quanto ao termo marketing.