PT
BR
Pesquisar
Definições



chile

A forma chilepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de chilarchilar], [terceira pessoa singular do imperativo de chilarchilar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de chilarchilar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chile1chile1
( chi·le

chi·le

)


nome masculino

1. [Botânica] [Botânica] Variedade de pimenta mexicana muito picante.

2. [Culinária] [Culinária] Prato picante feito com essa pimenta e carne, podendo conter outros ingredientes como feijões, tomate ou cebola.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: CHILI

etimologiaOrigem etimológica:espanhol chile, do nauatle chilli.

chile2chile2
( chi·le

chi·le

)


nome masculino

[Vestuário] [Vestuário] Chapéu de palha elegante, geralmente masculino. = CHAPÉU-CHILE, CHAPÉU-DO-CHILE

etimologiaOrigem etimológica:Chile, topónimo.

chilarchilar
( chi·lar

chi·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

[Informal] [Informal] Estar despreocupado, sem fazer nada ou fazendo algo por ócio ou diversão, em ambiente relaxante ou divertido (ex.: o pessoal quer é chilar). = CURTIR, DESCONTRAIR, RELAXAR

etimologiaOrigem etimológica:inglês [to] chill, relaxar + -ar.

chilechile

Auxiliares de tradução

Traduzir "chile" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).