PT
BR
Pesquisar
Definições



palha

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
palhapalha
( pa·lha

pa·lha

)
Imagem

Tubo para sorver líquidos.


nome feminino

1. Haste seca das plantas gramíneas.

2. O que fica depois da debulha.

3. Tubo para sorver líquidos.Imagem = PALHINHA

4. Partícula de alguma erva ou coisa semelhante.

5. [Figurado] [Figurado] Coisa insignificante. = BANALIDADE

6. [Figurado] [Figurado] Discurso inútil.

7. Falha nas pedras preciosas, nos metais ou no vidro.

8. [Náutica] [Náutica] Grossura de um mastro, verga ou antena.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

9. [Brasil] [Brasil] Que tem pouca qualidade.


dar palha a

Enganar com boas palavras ou encher de palavras inúteis.

não levantar uma palha

O mesmo que não mexer uma palha.

não mexer uma palha

Ser preguiçoso; não ter trabalho; não fazer coisa alguma.

não mover uma palha

O mesmo que não mexer uma palha.

partir a palha

Acabar a inimizade; terminar a contenda.

por dá cá aquela palha

[Informal] [Informal] Sem nenhum motivo importante; por qualquer razão (ex.: ela começa aos gritos por dá cá aquela palha).

etimologiaOrigem etimológica:latim pálea, -ae, casca, invólucro, palha, barbilhões do galo.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:meda, palhagem, palhal, palhegal, palheiro.

Auxiliares de tradução

Traduzir "palha" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Num texto em que se usa a abreviatura de uma divisa (por exemplo, EUR ou USD), é correcto escrever "30 EUR" ou, pelo contrário, deve utilizar-se "EUR 30"? E deve ser "30 €" ou "€ 30"?
A ortografia é a única área da língua em que há uma regulamentação através de textos legais.

Esta dúvida não diz directamente respeito à ortografia, mas à representação convencionada de valores monetários, nomeadamente através do recurso ao código das moedas ou de abreviaturas ou símbolos. À partida, parece lógico que se coloque o código ou o símbolo da moeda depois do montante (ex.: 30 EUR ou 30 €), não havendo qualquer motivo para colocar o código ou o símbolo da moeda antes (ex.: EUR 30 ou € 30), a não ser por analogia com o inglês, onde essa é a prática mais corrente.

Estas opções não são obrigatórias, mas constituem frequentemente objecto de directrizes em livros ou manuais de estilo de órgãos de comunicação ou instituições. A título de exemplo, veja-se a recomendação do Código de Redacção Interinstitucional da União Europeia (ver http://publications.europa.eu/code/pt/pt-370303.htm): "O código EUR ou o símbolo colocam-se depois do montante, separado por um espaço: um total de 30 EUR", com a observação de que "esta regra aplica-se à maior parte das línguas, excepto inglês, letão e maltês, onde o código aparece antes do número: an amount of EUR 30".




Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.